杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48087|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。; g& e: B( j' y" d* |# _& x
/ i9 b1 v8 r7 @' n& T$ b

- v2 l  ?- R5 {/ F- C$ ^/ ]: n<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
* @, S' U1 v9 g, i: g) d6 B. i/ X- W9 Z# K

- A* B2 {7 q4 h2 k) i" K5 R6 f我另将歌词附在此。1 ~' w: L' y( n; d4 @" p
The only thing I’ve never revealed to you" G8 N  [4 Z# Q- ~$ y7 Y
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 z- W$ H% v6 f$ CFrom the first moment we met,1 ^2 Z% z1 y* l; y* {- V
I already loved you with all my heart
- v. Q" i# C4 t! W0 iWe meet and talk everyday,
# |6 h' g% u/ l0 z: t2 R5 aBut we’ve never discussed the matters of the heart
, B# y% [; Q! ^If I gazed into your eyes and searched your soul,
* G$ c4 {* ^8 @" ]I would probably know how you feel
4 e2 b1 N4 y, |6 T$ `( F- fLove… just the word love
+ S* U  e, f6 u  DWhy is it so difficult to express?
$ [: F7 M) c4 w1 z- L" u/ [I want to confess that I love you,
$ p( y/ G* b: q! lBut I never did
6 S6 M# G$ V) ^/ k  EOne day you’ll probably slip through my fingers' c/ U% R2 S- ?* f' F) ]9 D
If today isn’t too late,
5 e3 B% f+ T: K8 T+ A$ f, J' _I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ @0 t; D, S2 N( _2 e* v3 I2 GI don’t want my love to turn into something that will just drift away " P3 w) N8 j/ @6 }% \- M
Can I entrust it to you?& E! ^- ~7 k' U
Entrust my love within your heart; R$ C$ b! x4 W: c" A  L; `
Love… just the word love
' P9 e6 K& I; w8 N" i% i$ b7 ?Why is it so difficult to express?
$ h- S& R2 @6 d; {; TI want to confess that I love you,
% b& G" L7 j0 O0 R4 ?But I never did
' R  K0 O: V! V$ z3 \One day you’ll probably slip through my fingers3 T9 V: A( V7 r2 P/ `
If today isn’t too late,3 V7 i  @* d- O9 ?
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( X3 V  U  u) P0 \) f2 c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away   j# M0 x: ]; v: w+ {% [8 s4 r! E4 |
Can I entrust it to you?
3 M5 e1 F$ R0 YEntrust my love within your heart' ]3 ], V' B5 F' a6 x3 v
Can I entrust it to you?
7 A' ]* L! m' n, N' AEntrust my love within your heart
7 J( G8 b1 \5 ~9 g! s9 n0 c5 I; @: @8 ]) N" V/ O
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 D: ~6 R4 C) n6 b: n* a4 f  H3 B4 w* k

; X6 E# s- B: ~2 |4 _3 F<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 [* f4 A$ M$ v% `7 }# _<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 h1 ]7 \; ?1 O' C" W3 u<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 q. R2 P2 L' e<P>深埋我心底—我爱你 </P>0 T- P- j0 t0 [4 Q+ n, |% a
<P>From the first moment we met, </P>, a. N( e* s& s3 x9 j
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>; m( H% S3 w3 Z$ x+ C
<P>I already loved you with all my heart </P>
# c2 s, A/ k/ J5 G. F8 a! F<P>我已痴心爱上你 </P>7 ~, B+ j4 w# f6 h: ~
<P>We meet and talk everyday, </P>( [, R/ ^/ H/ p) s
<P>我们每日相遇谈话 </P>5 R4 ^$ T5 K; w7 q" Z. j& j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' |; C2 D/ D& L. S- J; v1 a6 F<P>但我们从未谈论心事 </P>/ x1 L  S5 Q6 J! v( V
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 A( e% Z9 s  i5 j7 l+ r0 f
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) Y. k" @' h2 r7 |( F
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
# ^5 Z! |1 J3 }1 r3 ]6 v6 m2 h, v+ }9 d<P>也许我能了解你的感受</P>% g$ V! @% U6 f. `- x2 ?' V2 L
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 K& \' h8 }5 A4 |) i2 T. F. e' E' b
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# E0 g* f6 a* I# t<P>Why is it so difficult to express? </P>
! u' v' d) O2 e, Q9 \<P>为何如此难以启齿 </P>3 t; c- L; p3 P. ^
<P>I want to confess that I love you, </P>
; `: w4 I# O" _8 `: C) D* }<P>我想说我爱你</P>
* R! r, x: u+ E( b# q<P>&nbsp;But I never did </P>
5 _" I# g8 |, M; u<P>但我不会</P>% S  o5 _  Z+ }% G7 o$ t
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ A/ k. B3 c' j
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 B: d8 @2 ?- r3 r7 R
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>0 T1 h7 e0 U2 c- t7 J$ D/ S. L8 I
<P>如果今天不太晚 </P>
4 m8 T7 q( n- r<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; ?' [& @: D  Z9 j/ F" E. }+ @3 p<P>我期盼吐露心声 </P>5 I) g/ h& F- r/ w3 G0 k
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 D! i  z& J, f' r3 V! o+ |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 f1 r5 R4 ^* K% T<P>Can I entrust it to you?</P>
) I# M' x* v0 B' b3 E# |" r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 m8 ^" d2 f0 s5 c- W. o
<P>Entrust my love within your heart </P>. l0 g6 c$ p- ^7 |$ Z/ s# |  B6 i
<P>把我的爱交付你心 </P>% H+ z, B% m* I
<P>Love… just the word love </P>
, R. V' D; |4 Y: E<P>爱, 爱只一个字</P>
  Q" f7 n+ Q7 R<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 _4 M: ^! P) g# B$ N. |$ @4 o
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- n0 z+ f9 @: d4 p4 U<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 _: U3 ]! s$ g$ ?$ Z' I: r
<P>我想说我爱你 </P>
( Z6 B# G: {$ T, f" b2 n0 ~# g<P>But I never did </P>
0 i2 I7 w9 Y- ?1 A, w+ E# F<P>但我不会 </P>+ k* j3 N' x& `* C4 z+ E
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- }1 g, _: K# K- a* d% Z' ~1 \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  P3 O) [" B: }1 O1 Q, {
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>; A- p+ R6 R8 D8 W  R
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 \$ W' {: K) G7 w+ R# V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 s+ j* y2 Y" W& z6 ]
<P>我期盼吐露心声 </P>- c2 o2 j: f% D* Y. ]2 k
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 F* z/ K8 N% G7 J; m3 @* n3 H
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; ^" ?8 c# p1 Q9 n: y<P>Can I entrust it to you?</P>
5 m9 o2 z+ I3 H# A) N6 r1 p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' }( r9 H7 C% Y1 P- k! u& W+ h6 A
<P>Entrust my love within your heart </P>
) i* u8 c# {$ ~) A2 g8 s<P>把我的爱交付你心 </P>5 t: R, L; E3 s. o1 m/ Z7 U' Y# V
<P>Can I entrust it to you?</P>
! Q: j5 l2 g4 T+ z- q) t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& T) G) B( M' M+ Y& b
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 H+ T# }& s. Z3 J) I<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: P' `  S  m( T' L- o4 ~( x  x* v4 S
我凝视你的眼,探寻你的心
. \. p8 R, ?! k1 ~, z$ B5 S
) @+ [7 g" t2 S3 m* g. a这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 {6 A/ k$ O$ R1 j
. _# t6 r8 O& g* i+ M4 u这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 U' ~7 j+ A8 _* G
, k) J. q2 _& w# F9 ^& s$ p<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 z# k3 G- b( ?0 T% c5 u4 q  E
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 F- k" o$ e' Q) H7 c7 E
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-4 07:07 , Processed in 0.052843 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表