杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38913|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 T8 S4 \+ V& Q; `# B+ Y- C
/ r" a6 m* L8 [" L" H
* h; ]8 A0 D0 I) V- E& f* g- c
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>2 W9 S, r: ^0 l3 a" [
; P: s9 s9 I$ b, p+ M3 t4 `0 L0 e+ v
# g+ r5 ~- Y. H8 e# g. T
我另将歌词附在此。+ Z. g: Q% u, i& ]% P( k
The only thing I’ve never revealed to you
0 Y0 y, l% Y# @! H  l$ E, Z% LThat I’ve concealed within my heart is that I love you- R% B' i8 `6 n2 h
From the first moment we met,6 _! m- e0 N  X8 K8 ^0 Y: N  t- ~
I already loved you with all my heart$ k; }+ Z1 q/ M/ g( \* \. x
We meet and talk everyday,
! P  J( O9 t6 k" ?2 Q0 A& ?1 zBut we’ve never discussed the matters of the heart
- Z! f  J! G8 o% BIf I gazed into your eyes and searched your soul,6 w: Y2 B! ]  v( A8 Z
I would probably know how you feel) w9 s% l3 B9 H8 ?, c( z
Love… just the word love
; e  F; S4 H. @1 \% p9 q$ \Why is it so difficult to express?
6 v) n3 u: [* |, H- QI want to confess that I love you,# F$ A  e  @- f3 P0 m" T
But I never did: ^' v3 _" m7 g+ v
One day you’ll probably slip through my fingers
0 @% h& n  w4 Z3 fIf today isn’t too late,0 j5 V% [0 n. h& p
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% X& V% I- ^$ ]: y3 f4 |I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 v! Q# K* J: X
Can I entrust it to you?5 W' @0 G6 E# Q
Entrust my love within your heart
+ E. f, q5 Q7 w9 P; ]* e: DLove… just the word love
2 R6 h/ {. H0 H  I  y* DWhy is it so difficult to express?, M$ b; C; O' ?, P0 m) ]( t
I want to confess that I love you,
$ y& c! {, J/ q' nBut I never did; j# c- [0 v% j3 e
One day you’ll probably slip through my fingers
/ t8 n3 i5 u- s  t1 l. QIf today isn’t too late,
9 B, v1 n. j0 G0 m; YI want to reveal something my heart has been waiting to confess" D$ }8 R% R1 C" H2 D6 ~) a% i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% G* q+ d0 \. M; _Can I entrust it to you?
& d2 C) J, s" ?. PEntrust my love within your heart
) Y0 k3 _7 t6 xCan I entrust it to you?
! X% L/ a: }2 ?8 v1 h0 E0 bEntrust my love within your heart; |: W/ D' m) A, [/ ^  X

" D! p9 I% l: A$ g& v, g! ^[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 & r$ e' H9 X: s- L" c

& ]' h: S3 _$ ]* ]<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>! [& K; f2 d8 A, q7 S. v
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 W2 C% E- w9 G6 @+ X9 L
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>& J, ~: A+ |2 m. P: |
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 m5 \% `9 Q' l" L; ^8 `; N* R; M<P>From the first moment we met, </P>! y% d/ ?5 {+ J( Y) x+ K
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
, G9 @; G: _+ [<P>I already loved you with all my heart </P>3 }0 i4 q9 ]' y
<P>我已痴心爱上你 </P>
4 l6 S6 ?5 M. q8 R<P>We meet and talk everyday, </P>5 ~: c$ M* S- K9 K6 Z/ u, x) v
<P>我们每日相遇谈话 </P>! a8 ~( M& j1 N2 i4 K
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
* K; W2 s. a. ~<P>但我们从未谈论心事 </P>
% m8 I( P* g* m  h<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 b6 X' S+ P+ t  a
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) s. G+ J# Y! n5 K# d<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>: u' ^2 j+ D: G) z
<P>也许我能了解你的感受</P>
2 R% C& ?; ?7 s<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 i( b0 B9 S% i% q: |1 `
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  z( ]! T9 E+ g<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 q9 |( Z# w0 r3 ]1 y% ~<P>为何如此难以启齿 </P>
" F6 ~+ j+ S8 o1 o6 Z3 R% @2 H<P>I want to confess that I love you, </P>
2 z( D  A& Z+ p2 `; g, n5 @- J) P<P>我想说我爱你</P>9 n# V* j4 q" q5 Z; x' G
<P>&nbsp;But I never did </P>
3 p3 Z7 |+ v% L<P>但我不会</P>0 M1 z, n7 H# R
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" q& Z4 O% w7 f3 ]. j4 J<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' V8 T% U! Y4 z4 U0 W2 G, @+ E. n<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& e  f  o8 @  c+ w6 P( r" ^3 |" }# f6 \<P>如果今天不太晚 </P>' U4 m" p6 R0 ^; A4 s% A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 u1 |$ P+ `5 Q" }; s" ?( K<P>我期盼吐露心声 </P>7 q( a% d0 f  V2 }2 J, S
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 A8 [% |3 h1 G<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># Q7 |. M: `% d
<P>Can I entrust it to you?</P>$ t. T3 L3 [: \0 p
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& U) k: h7 ^+ u
<P>Entrust my love within your heart </P>
( x! o! b: i+ q: P2 K5 }; h% b<P>把我的爱交付你心 </P>
7 t. r5 h0 N6 h' k- i, s* x<P>Love… just the word love </P>
, W* N! a4 k8 d+ O<P>爱, 爱只一个字</P>" P' ^/ w  a' x6 T' p
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ c) E' a3 x' B: D' F<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
# a% Z; K( `; o( ^6 L<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>5 ]& g/ H, [5 d" }9 U, e/ e( z
<P>我想说我爱你 </P>
) O4 x: \2 c$ w<P>But I never did </P>
6 E3 I9 o- N) f+ N+ q3 R<P>但我不会 </P>& W' u7 B5 y2 P, y2 X4 o# Y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
) r+ L+ J( O4 H% z7 X$ |  ?! |+ p5 }<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 w/ M5 o) b  R& |# e, P<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
- ~. C. E) m6 t" R<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! t5 Y( i( F5 x$ M: `" Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! z4 w2 `( x/ k2 Q: L7 z8 J
<P>我期盼吐露心声 </P>+ Q6 T. z% F. U) N3 o
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- {5 P) n6 L. _, c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" l3 Y$ Y' T& K8 }
<P>Can I entrust it to you?</P>/ o1 G) ^) C( G- c  D9 M/ p$ P! _# q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& j! J& I5 D; i7 X3 S+ R<P>Entrust my love within your heart </P>+ E0 ?: I- U; }7 `
<P>把我的爱交付你心 </P>
0 w9 j! z9 m: q<P>Can I entrust it to you?</P>0 \$ D6 j* @+ t9 I- `2 @' `/ Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
1 D5 D  }1 O" X) D<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, F* u2 p) L; ~) g: _/ ~2 |! [<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- b3 N7 y- v9 Y2 h8 v
9 H" ?# i  ]' E. r1 U 我凝视你的眼,探寻你的心1 I: o8 {" n0 |
! K( o1 \3 _6 _5 b* L
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; f; B$ O" N# j+ s2 c- ^5 f/ p# b' w/ n" }+ O5 k
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
2 a( u7 R: G+ B6 Z
" ]. _2 d# G, P) g& a; ]/ e<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 t4 x2 ~* q9 {<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 d. a0 j" `8 m- X5 ]5 ?/ s3 l<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-21 05:26 , Processed in 0.052008 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表