|
|
% l7 t+ b) Y9 k( w# c: D8 Q4 `/ F+ W/ j u; K8 `
It being in the springtime and the small birds they were singing / l: Y O" p' k5 w$ Q: S3 {/ S% i, x
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
3 L7 N+ Y7 M3 k( HDown by yon shady harbour I carelessly did stray
- `# _, Z6 ^$ p% Q沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 2 z/ X. l1 \# i: F
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming ' D, H6 i* k( P, C
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
4 t' p+ S! |/ u2 ~To view fond lovers talking, a while I did delay
! e7 e, b. [0 n) y" Y$ A) N看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
& |3 T, A+ T5 l1 S* Q. c) i3 a- RShe said, my dear don′t leave me all for another season
; `& ]# t) a: g' _+ ]& ~! p' B她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
/ q/ q* C1 i+ h8 yThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
2 u! z1 a% |3 P8 l' |虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
9 b$ t; u) i6 ^0 ]I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
8 g5 q6 ]$ E; ^ 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
8 d' l3 ~+ Q" @8 e1 yAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
, i8 P- o9 r) ]1 V& Y; J我对神发誓,我永远都不会说再见
@# W2 M7 x1 C7 L- `He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
! K0 x& K! L$ L他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 9 A, t6 M" p1 \7 x/ ~
You know I love you dearly the more I′m going away ) y8 A" N7 N3 |* `0 I
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 % U2 W( u9 n9 e4 I1 S
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation * U+ ~5 p8 z) u/ C5 b6 B0 c
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 . W2 O |$ D# {0 t" v5 _6 h, W
To comfort us hereafter all in Amerika y & q) Q( ^: ^" H6 Y) g$ o) _
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
0 D$ U; E: I6 {0 X. nThen after a short while a fortune does be pleasing
9 W* M2 A9 b0 Q1 P7 I# m' W不久以后当一切都已经平息 + ^9 I4 H# A+ i3 b3 m6 I
T′will cause them for smile at our late going away 9 y* Q& @/ Q6 X$ P- a
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 0 `2 c* n9 b/ p7 @
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
) @1 T) L) \: J& q5 ^/ { 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
) ?5 N% e, j8 L$ Y& aWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y : [/ K9 w/ g5 M7 U* S# ]
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
2 ^( @8 X& u7 k/ C) ]" O( ]$ V1 aIf you were in your bed lying and thinking on dying
/ h% E' F, s. s* K如果你躺在床上正思考着死亡 6 e( u- F9 y+ q: K" Q7 F% g# Q
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
6 |- \) T) I# }# @# C 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ; X2 m1 G0 x2 Z9 t# I) j
Or if were down one hour, down in yon shady bower ) p2 B, n7 W1 r" d4 |+ x8 r+ C
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 ( v/ o8 u, A, v$ k1 ^. g% z9 C9 Y
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
8 p2 y% \+ r2 t2 \% ~ 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
7 U/ J' L8 ]3 ~: SThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved + |6 w& x ]4 B) d$ k: b0 C
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
( _ X7 n+ A; a& w/ nI never thought my childhood days I ′d part you any more
: t. V) S$ Q+ r7 o: l9 Y: H% J我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 " W# [5 ^ D( q1 ], U
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion * d5 m6 a6 B0 A3 G4 P8 W/ q
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
( z) o! I+ L5 k4 C, ~And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
) j S2 p6 q/ G, O沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行$ d; K+ V# y5 I1 L7 w* y- D5 A. N
. `# a2 l/ O# d' a3 U+ H6 ~3 U4 sCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
9 L+ L. ?* T" ^+ s: W7 ~3 z6 o) f" c& D
) F( @9 o# F9 ~) i
4 d- f$ l) c5 c1 Y/ n5 j4 f; s爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 7 V5 x( e/ T" \+ a2 {
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! # ?8 J$ S+ u; Y5 Z+ L
- u9 N$ ]" ~ ^# t* vCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
% u( u& ^6 z5 B+ Q: o; G! H, } K1 d ^
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
- u% m3 a" L) r- F& _! T- |1 c7 G/ p: `. @/ M, _. g y
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ( T2 t4 o0 X( G% R' m/ `2 q
9 K6 H$ G, b, k: i9 BFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。9 h. ^7 V# @. u/ Z6 R, \/ y& D
0 t) G: U, B6 D8 S9 P4 [
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|