|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, F$ M! E2 G1 `- K
/ X% D0 n+ Q5 A: T
& G+ z# C ~6 `* O8 l6 `% m
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, ^( L, g5 \; D* H; _
3 \/ `* D; \7 l7 z/ F% @
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " l. ^% }' G6 U! Q( H% w; I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 c% o" n5 F/ i+ A2 L% |" x$ z. \# GWe're this close together, just this bit close together, x2 V& W- F; [
" P& u( o' m7 K8 a
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- Q/ R- F& b1 p- e1 J% K" r; l% qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - b+ O5 g: n8 F& f+ N# M. x8 w
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) y' Z! P4 T* h* E( A5 [2 S8 w. Y$ d2 c I
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) |8 p6 ^/ Q: O, k- z$ y" b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* I3 K9 L8 Q. k, s3 Z) J bHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 |. @+ k$ e7 h- ]
$ C6 G7 Z: X' E& c) hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ k2 t5 s B$ `mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # P+ K- g, N; |! @# H4 a7 j9 L
Don't know why, and I never understand that.; h& r3 M: V: K' A3 w. `
( P' V3 A) R* \. a' @. ^/ X& [1 @4 I
# a: ^ y8 A/ u3 @
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) e8 Y0 n6 P5 Ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 D* ^! e2 d1 g* I( c$ [: W( O
Just only a inch, but it seems so far.- D0 }) _. D6 S' p6 W+ w7 |3 ?
' `5 }1 t* P& P! [" H" ]' V3 F& \, mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 I4 d+ H! m" L- U4 j0 X: ^
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + u: X) u* }8 U+ t3 R/ h
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* p) D. ^, M9 C0 P# \% z$ K
- X: }- w# H3 T) ~% p8 r! aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ C4 Y9 p+ _! {7 x* ^& F5 G
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 H7 C3 I4 h5 Y& e2 C% M
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., y- U+ h7 n- W, d" _& X' Z/ V
s# z7 p) L! g: Q' M1 g, yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! i3 W0 I" R9 n- r
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % M" ~* Q: h, r5 I& M; C' d5 t) b
However close to you, it's like without you.
b1 j. L3 |. N2 n6 O2 g7 T Y0 M' z5 m# o
' t, a, p- U6 k! k
$ i: @9 Y! f, X8 v0 Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . z7 |4 }+ B9 \& y3 d: u9 \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 s+ _6 P3 C6 I! YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ v/ Z! Z# Z; O( a/ h* U6 D* \4 T6 C2 y7 T. N h- A9 e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' H5 w4 j8 z8 K( _. _0 B9 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : D+ E+ L5 a' d9 L! l& y7 r9 O0 ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ J& e: E- h+ C7 @. F4 F* T- e
3 w1 P" V' a! y$ _* wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' s& Y" h# p! r; r) }& e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : d6 k" O. D5 t$ b! a" r
You wanted to revenge, and to torture me till death, # ?3 Z! h |7 S. y
( B+ H3 }; Y2 b+ r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" M0 ?' ~1 A, y- V$ rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 K3 _! \; y) S/ ]$ l5 PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 ]3 N; |0 @ H3 f; E) t/ q
$ C4 \# y) Y7 R4 v0 |. lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" V$ k. S+ ^2 y- k: Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 m; N# ?4 O3 k/ C6 y+ @
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ Y6 M0 r; L( B( B* x
$ q' S# g; i3 k. I, @ m
8 s/ a' @1 J" i7 D* B/ \+ ~/ N
y) f! \3 ~& _, I+ z5 vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 t4 N Z/ V) F5 ~6 I/ q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 o8 d6 L! D" p4 ?( h" W1 O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." R _$ V- o! s! k
9 a$ i# ~0 ?3 @# e5 E, P3 }8 E5 ]' `! F
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! O& \0 K8 M3 ?5 R4 M, S/ M
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
B; d4 ?4 N& NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 ^ Z2 _, ], g, v! Q* Z9 i* t- X. t9 t' ]9 A5 K4 s9 y$ f
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* q- s% v5 { v- T) ]4 l! xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, e n5 U5 |' d5 C" C b6 kI only ask to have you to be like the same person as before.
% g6 H& t0 N7 T. a. v+ K( C1 @& {" U9 S& f6 I! n5 ?- |1 {2 o
% [3 D8 W) \6 S i$ P
- H* K; j8 {( W7 k& J' _& H/ v0 E9 m. `) Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 {4 n, U; v; H- ^3 f4 `2 v( xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) R1 ~; N/ g& Y# r8 ^& U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ q0 A9 S& d; N
5 k, w4 `! y' \5 yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- y6 q+ `, C" Q6 s$ k- Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 `( N& C( p) v, O# w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% r# }- u* [1 Z# w0 f4 ]. L
2 J7 P. U$ c& s# y, v9 G' R& Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
I9 p" b3 D2 Z- D) q) a$ pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) y7 Y3 C3 B" U4 P- b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 |& f) |) M- y
" b9 k0 J+ {/ e3 w yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # ~7 o* }. T# G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" F+ e( s5 K6 o& |5 p) u2 l6 j% S5 wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( m/ P' N3 q. b& i7 n- w0 U
; g3 X. {7 K4 U4 I, Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; H8 |9 R; e" a& C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; q+ R- t R0 P% D4 pTell me frankly, that you don't love me in just one word,
( h, J! B T7 [+ s* N1 y. @, ]" N1 f4 r# _$ g1 z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 ?9 t* t# e* q, P3 zter mâi rák kam dieow gôr por … & T/ M, D2 K7 y- q
That you don't love me in one word would suffice... |
|