|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 h- V! D" M6 V# }: H/ k
( O. \7 A% l$ U3 I. u# q4 B1 I) l1 }9 B
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: `" ^7 J% H. ]5 T3 L8 W; v3 G+ t* T5 ~2 j
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 e. v Z0 ^, I/ rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 F; _. K, Q9 k' R) Q& b& G5 A3 i
We're this close together, just this bit close together, - c6 b% t! m" R9 ?
' N7 U& d% b$ o: u6 n. ]* Gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / O* M& o) T7 s
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# W! G P* _5 w2 _But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / G; P$ ?' J2 G+ V$ O
0 a2 u4 Z3 N w Hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ J2 t/ e) ^6 @* e8 g1 c8 A
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & k9 c3 K8 k$ r+ t
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( k! n6 w/ T3 V! Z" k
! F: i' P/ V9 p6 S; c* L1 a! o- Dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ N4 z: R3 k1 b& N: w) ^" t" smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 B, {3 m" S) K& m3 A) SDon't know why, and I never understand that.& c. C2 C ~5 e" `4 N# L
( K! d% _$ M' {, C7 F
. Y; ^, ?' {" t% I
- c6 P' S# t F4 I3 R3 q( |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % w2 H. Z# G4 c; H" ]2 q
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) c7 U+ z3 _3 I, Y; G. b, e* u, v. n+ `Just only a inch, but it seems so far.0 ^! X2 P/ Y6 e w, f2 L# @7 b- P
7 }) f. x: Y% M1 D( Aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 s5 u" K' e5 p$ _( Jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % B2 P& g# h% M1 U: M
Here besides you, I still feel that I'm without anyone." _$ p5 v* O* `; n
4 b/ H' @( ~) l( s0 K6 Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 P/ q( M" Q& W; ~6 q$ h7 X
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / W& {2 f7 }: G' O$ o( V4 J8 r X
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 M0 \. Q% S5 E/ e8 S
, r! O4 }8 o* D; ^- R( Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * g9 ~7 d" I/ R% b ^
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, [, E4 F2 D2 l, C6 AHowever close to you, it's like without you., s# m, T3 d1 `6 @3 @5 ^
0 Q0 W6 F* [3 Y/ ^! g o; T
$ `1 F- A& @0 x4 R4 O$ S. M7 ?6 P2 H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 K* Q, x) l, Y# {# i" V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) l, ]# i- z% {; [$ ]) |8 M7 zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; B4 h; B- n% F6 n. i
8 k. R. C! w) f5 r8 J- k6 M( |- {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ P9 o7 S& m& Z7 D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- G* a Q& Y6 @0 H+ d& aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 I' e$ l: u. y2 I# I- K$ L
* Y" O# `, J* y6 p5 e, F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ R8 r& G/ r& v' ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 d1 @& Y D3 l& \You wanted to revenge, and to torture me till death, ) w, T& g5 a2 Q
/ Q( ^1 B) V1 y* p- `& v/ rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . T5 q3 q" U0 w8 n1 _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 P5 P7 M4 f. m7 k! h% Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# o! Z1 H1 B& y' r
* ~1 ~" n1 [7 W$ L& t0 y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 R l) z6 e3 k( o0 A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( _0 r8 G/ t0 z0 Y* q; VTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; i" o; k/ ~9 N$ [& E$ c
! z I3 ~& W: K9 U4 \7 {! G7 o
6 _& d. s# q9 z5 Q
|: v z7 v, wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , {% s4 u1 |1 D& B- P
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 m/ o0 ]4 K4 S; x2 E- W v" i8 r4 @
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) r! w/ y( D' L. S1 w! }
8 e5 M/ t5 J) o. b, c5 R4 P6 [หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! y( ^3 q) k- ]# K0 M0 o. N) Zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 z" D1 G* P! \1 [ Z1 tIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 d6 ?3 s8 x$ j0 Y( p3 K
8 V8 ^7 S- X% W0 `& wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 u8 p9 ~- \2 m3 V/ j$ M0 K- l
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 A. G6 E n$ M
I only ask to have you to be like the same person as before.6 ~6 X1 G( {# C: B# G' ?
0 R' N% c7 E2 h1 |) ^9 _3 ^& D3 ]( D- {
7 X: t; \9 t# y* h3 R' R6 [. m
! ^/ \6 P' C8 [+ `; k. K% jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 q* r, F- l: `6 z& w
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ R) }* g; l" u8 K( dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* H% n) r) a, N7 r' C
0 g9 K- N" u8 l8 {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - j4 R! j- _, I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 _3 M: O4 w* n+ N2 g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. @- P+ e5 m+ A Y
. z9 c7 T5 y) G* O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % Y j8 H/ n' t( g. @6 h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 Q, z. H0 v) [7 N1 g% t2 {
You wanted to revenge, and to torture me till death, % e2 x% C' i! ~" [
8 u2 a! c; C- ]6 d% d0 P% x" g! g) Y5 Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 b/ B% M& p2 e- |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 j2 P2 i3 h A, P3 j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! S8 W+ |, r5 p+ p7 b
/ q: H! U- s$ B0 Z1 h& s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 b/ O/ r5 A) ]2 J3 [- U5 O4 {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! @- A( o+ ^ L# ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( c) B S- X( t1 ^8 S
3 ?, r/ @4 m' E0 f2 x7 D0 N
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* F0 X! d5 X( s8 W4 g: Uter mâi rák kam dieow gôr por …
5 E) \! h0 Y0 R, m7 x0 bThat you don't love me in one word would suffice... |
|