|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 C) {: y I" ?: m# |/ j% D. f* F, @& m9 Z( v7 o: B! z
$ k$ u, F7 ]7 T" D英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 J7 A. i' \: H9 D7 G( s' A
9 z* c; t6 o6 o1 O6 Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) c8 K$ p. D8 x2 j# |/ |6 I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + J! }; N; k: E: V8 a& |5 \' {
We're this close together, just this bit close together, 3 t: R0 t) o5 e
( N6 S6 Q; f$ s' T% y H0 g i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% s) U% [0 X( v; ~dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 R2 `1 T6 N3 Q
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. Y2 V6 X! E' B% i6 b$ r2 m
+ s" E; Z5 x$ M8 U8 I; gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * ~ k8 s3 x; i# t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 y+ S9 G% m) E& kHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. W' u0 g/ j8 i1 w p! k% e h
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 O" ]5 ~3 s# b; P6 b8 M) Ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai Z' |0 r' s2 p; a7 z
Don't know why, and I never understand that." T* O) v" \& A* v8 t' f) c7 Z w
; g4 |5 E n# {" a) q0 T+ A
. L8 W& S \' I) j6 v- B
% n5 o4 @5 s y3 V
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& B( s: z1 _( ~kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 K/ A. Y2 z) C; Q3 t2 G1 a7 M( y
Just only a inch, but it seems so far.
v0 ^; X. C* O" H/ ?2 ^
8 S( V' i; W/ r3 B; x# F; d" hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- |" {8 O, ]# t) z7 f0 Tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; e9 H: l1 E- N9 [Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( R n' j+ _6 L1 B7 y H) v5 B3 x
4 c! A' \. q+ R- c( Z Rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : [/ @% h* S$ j) p
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% f& x' y, T" d2 x/ X0 |& KExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 d9 S/ K2 Y j+ g
( y" J: D! o5 l9 E E& }: c/ Qอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
t1 P K4 w9 \4 H0 Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' d5 Q; t7 a6 `0 Y. Z. ^However close to you, it's like without you.; J9 p4 w- T+ S+ `+ p% r3 e
/ z% v/ L# g3 p. f
; f2 X; E1 i$ r4 ^
) B1 z, n$ R( l7 V/ f3 M" D% A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / p' s# A9 C) T5 |6 C, x( B! n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- [* O$ e; s8 d2 C' jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 w I3 ]. }/ O0 l/ i9 l
0 ^5 k1 z; l1 x# p% J" t3 Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! l7 h6 b/ Y* {: lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : h1 p e9 ] [" J) v; u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 C% G: \3 V# x5 M
8 _) K) M: c" n$ W8 K6 V! E& ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย l# `- M( N( [' Z$ e6 o k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' Y1 j& f' ^# a: |) L( ]You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 _; e1 l' m; c% _! q( ]4 I2 d3 I
5 N3 ~; V; ^5 b6 [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & E. k6 M& L9 _; N" V* N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: ]4 V, Q" l; C% k9 ~# o; E; PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# Q+ \' w8 ]7 a' `+ Z* h
" X1 K& T+ l8 i$ ^* N1 R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' [3 ?' v6 \$ v8 `- W4 l0 i" R* Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
x2 D. |% q2 E2 e7 h. s7 G. aTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, i, ] t' K* }1 s- t* P+ _2 l- g+ B$ M% Y3 I. S& w
6 B# Y- ~; b' g7 R& y
. W ~, [& c) O$ l5 l! l2 s2 M4 vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& y$ I& t3 i3 q) R* Aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! ^8 w, a$ E! O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
n' a: T: O* ] y X6 C, j! f" u! O* g) ~6 U0 c
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 E7 D) f* i7 y9 z" Dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 v. q( B; z* B& Q+ H: BIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! i; o2 k: N8 r, N, Y: g" ~2 R2 g8 F/ h: g+ Z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( d' L' l/ f% x5 }/ t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 r& w8 G+ d+ U) n# O: T& S: B
I only ask to have you to be like the same person as before.* b$ R% L: ^8 ?: V- g. o0 x# Z
' a$ x( V1 {( h0 u/ F9 z2 C& g2 x8 O; @% G( o1 `$ N5 l% V- e5 @
. I$ P6 J3 ?4 H- o% Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + h3 E J( ]( R1 c/ o/ {$ D9 \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 r) |) i6 S6 q X) jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; ^% w% z h* K% D0 J( j. m
' X6 o* w2 t5 A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' e) L+ q1 A- |1 z% hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % s3 t2 w& D7 B0 E. J U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" K$ b# @) |: [( l1 M& p2 U8 U7 F: q8 f3 y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 e. j" o. E* [& v, ]' [$ k! d2 ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; ?1 W8 s' p( a; n% E0 V+ h' HYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ u( q1 v' G, Q3 l( H3 J
, a2 C2 C- ]9 o- `' q- |6 C5 fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * ]7 r5 ^8 t7 N8 W$ p+ V& v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 M7 _& [ n, J) A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' q8 V# r1 l; S4 p. ^, G3 q% C/ s0 m |% D
" _& P: z7 w, Y1 {" T
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 {: c+ H( u( C" @" m' Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 T, c6 t z) v0 C; JTell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 o, z9 e9 t; T6 A# n% y+ H( N m8 q3 O: ^
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ M- L, \0 s7 G% C- W" j$ Wter mâi rák kam dieow gôr por … ; Q$ ~: j+ \9 I0 t7 C) g
That you don't love me in one word would suffice... |
|