杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 74886|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。" |  c( p4 R  u# K1 n
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
) d+ h3 q9 L4 [
) p7 t; Z2 C( b% m3 z我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
2 ]! n+ r+ ^: D' w9 X* p8 a! P
: `" [' y  }0 F5 V# k遗憾,我给不了任何回答。: W, h+ h) b0 ^, d. j

& x% J* Z: [* Q9 w% S& `2 R更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
8 V( [0 \5 p0 v6 S
! x3 [2 \6 Q) K9 H抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。% d. W- r# w/ |+ M( w* X

- j, c/ S& d) b0 ~2 {! V9 z但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
3 W  S) r! s- Z( z/ k; t5 h " x9 b3 r  B, B: O
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
$ F$ D$ h" W9 S7 O$ D 6 n2 @* U5 @# X7 S5 b$ T" b( C2 W
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。) h% y& _; D- S3 U

' i/ e% _6 ]9 d- ?( n如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
$ o; Q# Z* `) E
. Q! ~; m) |& I$ N# L/ J民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
: G/ n' S- C; k- g3 g
3 Z+ M7 Q& W( |华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。3 K3 d5 ]: G3 @
, F+ M' E. `; d
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
- C8 T% I$ _7 r+ H8 V2 b : x* _- ^4 [4 s% c- Q9 m7 T1 r8 [
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。6 t" t7 E- T$ X1 ?. R0 }

+ h7 ]5 x2 b# q4 i4 k/ t- N! O还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”" @# n( b" H+ b

  f# s2 x# h2 W警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”# R# q( `9 P" x
6 F/ |, v& b) A7 e! y) [
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
3 `% ?% I$ s9 p- `8 o* i
& u8 _) L- L+ a要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。, n3 e* U: W4 d) a: c7 ~

% ]- @1 e1 `* |  `' f渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
9 K, U/ n0 j5 T% h2 s
4 m; J+ B" t$ @1 P) h0 b不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。0 T! _% X/ q* U  r
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
8 E. l% I! v2 e. X' [2 r# s7 Y8 p4 z, B  l& b
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-7-16 09:26 , Processed in 0.053357 second(s), 8 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表