杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 116868|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
4 M. h' U/ s7 O! Y# B 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
' |( F- c. n: M8 b
3 E2 o0 p2 @9 C5 @9 {3 U0 n( m我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。# ^( o: K5 m: a( W" q# q6 h
+ I8 ?" {* ^9 Z4 F2 N' X& S
遗憾,我给不了任何回答。( R+ {, Y' e8 v  x! L2 H  E

, M0 j- b5 |6 y+ P* T更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”) e+ Y' L# N& q4 {6 P
$ W. x7 L6 N7 i
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。8 p* p2 Y& V2 q) \/ I

  @! J1 t! [, V但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
8 H1 B# _: |$ E. [
1 r, b2 }- q0 r4 t后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
1 A+ ^! L% E) f* E. N1 U4 F ! Z+ B# k7 M8 d
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。  T' k% L, \6 k

' y4 }; p9 E$ N, [, N! `# }( ]2 b如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。/ o5 ?& v1 k3 ^& H

! J+ f' _4 B) B# w+ r# z/ p; z民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
, T! c/ @  d/ T2 d, |$ _' D/ m3 `
+ a# c4 ^  R, }) \! Z3 }! d5 q华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
4 }* c4 d5 y& L# { ( `6 {8 R* \& O$ K
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
$ h2 Z% i6 ]1 w2 g. k2 d6 B
* F6 b  D7 x3 y9 G骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
% R$ a' g, m  Q7 ?0 D
; {, j2 h# O' y4 Y$ X还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”4 l  Z4 j( _; m# s$ \
1 {7 K! z+ ?6 A+ d
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
5 ?2 t" Y- d" ?9 e. q8 b. C! G
" [4 q8 W0 q, n' A  W3 u容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
- V; p6 }: b) u " W# `& k* g7 t
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。$ K' y3 N6 ]8 n- X* d
4 `' t* t: P1 \8 C6 X' k
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。8 X7 C0 i" m/ c: K4 S# a7 }5 L
5 M8 j2 V% r7 Q: u+ Y
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
% n6 m) v  G/ f' I, F
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
* e% L- x2 b, {* o( }0 z7 A& S3 q
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-19 03:35 , Processed in 0.053766 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表