杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 109979|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
* l# q6 e. z1 W* d 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”& y0 C* l1 T6 V6 q
  z  }$ Z, t) E/ Y3 {: i! M  i$ e( e
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。! `& n" \9 c7 n7 o! g) d. L" s

6 [1 X$ F1 M3 M4 d% ]遗憾,我给不了任何回答。3 p9 n1 c  S- R( N
; K3 D" ~' |4 O
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
' u) [/ n( x+ G0 D7 [- m; t
$ R) K1 w- i" x+ l" h抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
, H: l/ f4 V  ~# _% c
! d( f3 W7 q0 Q; x' T) N但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
8 O$ ?3 }3 N2 X0 X8 l7 M, g
9 ^' _- A& k3 b+ M/ n后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。, w" I* o3 x' j2 J2 J

/ p9 O4 _+ h( e马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
4 H: o7 ~. w6 i. s0 \ % Z! X  L1 K* l, d2 o' F0 t- B& V
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
% Q# H3 q9 _9 P$ c ( c* P: _+ }( \: e/ ]2 X+ i7 L$ W
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。3 N+ y2 @/ E+ m0 M) @

8 h' V; b9 P8 Y华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
3 \5 Y9 P" X: ]7 w5 e 2 }0 Z2 |5 k1 W* m# Q
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。& j4 m) e/ N+ [" z

) v9 b% E' S  m* N: j: i  z3 D骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
; {8 G; C0 _) q4 a* X8 j6 k  b: h$ t
2 k; M# g2 v( A" P+ k) C还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
7 X# r* s% N, d% a+ g9 R3 y * o3 d" S+ d' k( Q7 n5 r$ U! P
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”: Z5 V/ u& k, U/ x. z5 f

1 T6 E' X; r. ^/ f' {容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”& W8 i" F3 J) B3 m* p* \& A

5 V4 B' Y) u" Z, }$ ~1 H# ~# {9 `要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
6 @) B/ d! ], g7 \   q* i" v) C2 K0 X. I
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。% z# C- Y7 [0 G6 ?
( x: k7 Y. M; n" @& m% ^
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
( O. {6 f5 Y9 u8 k/ r" g) q* b
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。* ]# D, C$ D. R& i. g

6 |6 [# M8 M% g# ~不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-5 01:24 , Processed in 0.048793 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表