|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:
9 {5 J' {# u; e0 ?( K1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。
w+ o* O" _& c9 [1 H& W2 换行或空行错误。
* H, p" H" M2 o3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。% x" \: A% N" C9 t
4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。
. u2 }1 b: L q% N- h: B2 C5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。! @3 o$ b6 L0 B
6 中文意思不清楚,不通顺。
: C; h: e- d- G) q另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节( q4 g1 F3 C' l
以上请各位翻译成员注意。# Q6 b% W Q% u4 w! d/ g9 L1 J+ z8 _
: M" S0 ]4 J8 W- o& O$ ^" [
另外翻译要求如下:# E$ m8 A5 |/ ~" V
1,用全角的标点符号,看起来很正式。
/ C4 @. o5 V# P" q: N2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。) W% j' F" V8 j: v) g5 N( ~0 h
3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。5 |* D# _& M. Z- D# s1 \
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。: @4 p: \/ Y W3 L4 R9 G9 }) L
5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。
0 p0 C2 A, a& l: P& t6,语气停顿的地方换行, [* G/ u0 {$ y
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行
" O/ T. X( `9 v" |8.要用繁體輸入法
H! K* y/ N$ k9 p5 J. I E9.用word或者txt保存(txt空间比较小)
. M1 [- e- N; }) t, A& a10.不用標注是誰在說話2 N" y5 i' u+ ]4 y
11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~( @# M, E2 a: k
12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。
( U/ b8 T, F, ^, S+ |4 g8 b$ C w( K5 r* V( V S L6 `2 C3 ^
下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:/ H+ e9 P# y0 K8 {4 S6 Y
8 `0 S9 B! F$ `+ z給我這個!, m9 v" D" u4 L9 a; \- N
1 y. z0 J& Y# ^3 `2 x為什么你要想這么愚蠢的事?* f3 g& M6 I& r- J( t9 Q. o
你想要自殺嗎?7 ~/ O% l' x+ U' c+ D3 u
6 d3 u' ~/ n# p8 ^2 y$ F7 t你瘋了嗎?我口渴$ c' [6 |( f# L6 ?3 \+ _) ]
給回我
& |, n/ {0 G# c9 \% b, K1 G# |5 l; M o- K) W( G( ]! K; k( X
不,不要騙我0 j% y- o4 e5 f- S
這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑
: X6 v# n- Q" E. [2 [你要是喝了的話會死的7 w4 `1 c; f. o @. m
) q3 R, [5 F# }$ e
不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料
" [3 Q$ |! {2 p( d
& v0 x" b4 k" B9 Y n7 F# h( v- C這不是Gotu kola的飲料
. U, {. [8 _' x& [很好喝
5 V' q* W0 r' S. r4 }" ~1 \你是不是真的想要自殺啊?
) Y' u( E( V( E! q" ?- O6 t1 K) }9 t
! N& \9 f! ]% e沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣' K6 q1 \7 t- j0 h
我是個很失敗的人,連自殺都不能想
2 D3 }6 X. v! K# P你去給我買個新的來
6 r8 [- [4 q9 |
- n: z- y6 r6 T2 l. e如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃
) V$ n. z! t& Q. zFolk在哪?9 v! Y" Y& D( B8 [$ @
他應該和你在一起的
- n) e! g1 Y: G' ]3 u2 x4 Y+ y% ^# x1 Q; y. w2 _
Yong,是我
: d% E. q" u- o4 r9 e- r V$ C8 X5 ~& D' @
我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?
0 w' U1 v+ w8 \6 n, n" ~* ~還是Folk有一個靈魂,
: e1 e" e3 K* E$ R9 ^
: C) i& M4 B6 |/ ~) x不是靈魂,Soong,* k b+ O! f6 @) N/ w M8 |7 O' q5 s
我在這里,在窗邊
9 F3 L; B/ j2 u$ Y- ]0 I( f6 h' {
虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。4 V S( S! o2 N" [5 f
有什么不明白的地方随时找我。2 q6 ~7 g- h! d# F
+ i k! K O. |7 @- S: w
[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|